No se encontró una traducción exacta para "لاجئ بيئي"

Traducir Francés Árabe لاجئ بيئي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Sécurité environnementale, migrations et réfugiés écologiques
    الأمن البيئي والهجرة واللاجئون البيئيون
  • Sécurité de l'environnement, migrations et réfugiés écologiques
    الأمن البيئي والهجرة البيئية واللاجئون البيئيون
  • Des centaines de millions d'autres personnes risquent de devenir des réfugiés écologiques.
    وهناك مئات الملايين غيرهم معرضين للانضمام إلى صفوف اللاجئين البيئيين.
  • De nouvelles tragédies et notions sont apparues, tels les réfugiés pour cause de dégradation de l'environnement, ou l'eau et la terre comme droits de l'homme et/ou produits pour le grand public.
    وبدأت تظهر مآسي ومفاهيم جديدة مثل اللاجئين البيئيين والمياه والأراضي كحقوق للإنسان و/أو السلع العامة.
  • En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.
    وسيكون من نتيجة ذلك أن يضع اللاجئون البيئيون ضغطا إضافيا على اقتصاداتنا الصغيرة الضعيفة.
  • En raison de l'élévation du niveau des mers, nous, petits États insulaires, sommes confrontés au spectre des réfugiés environnementaux, d'ailleurs nos populations sont déjà en train d'être déplacées.
    إن ارتفاع مستوى البحر يهددنا، نحن سكان الجزر الصغيرة، بشبح اللاجئين البيئيين علما بأن شعوبنا قد تشردت بالفعل.
  • Sans l'application de mesures visant à atténuer les changements climatiques et à retarder l'élévation du niveau des mers au niveau mondial, nos efforts nationaux pour réaliser un développement durable ne porteront pas leur fruit et mon peuple deviendra un peuple de réfugiés environnementaux.
    وبدون مثل هذه الإجراءات العالمية للحد من تغير المناخ ووقف ارتفاع سطح البحر، فان جهودنا الوطنية نحو التنمية المستدامة ستصبح بلا فائدة، وسيصبح شعبي من لاجئي البيئة.
  • Lorsque les réfugiés rentrent chez eux, les conditions doivent être telles que leur sécurité, leur bien-être et leur accès aux services sociaux de base dans les secteurs de l'éducation, de la santé, de l'eau et de l'assainissement soient assurés.
    ويجب أن تكون البيئة التي يعود إليها اللاجئون بيئة تحقق سلامتهم وأمنهم ورفاههم ويجب أن تتوفر فيها الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية والمياه والإصحاح.
  • Ces nouvelles questions intersectorielles devant être examinées dans le cadre du processus de mise en œuvre de la Convention portent notamment sur la santé, la sécurité alimentaire, la sécurité de l'environnement, les migrations et les réfugiés écologiques ainsi que les biens et services fournis par les écosystèmes.
    تشمل القضايا الشاملة الجديدة والناشئة التي تتطلب الاهتمام بها في إطار عملية الاتفاقية مجالات الصحة، والأمن الغذائي، والأمن البيئي والهجرة ولاجئي البيئة والسلع والخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية.
  • Il faut analyser de manière plus approfondie la définition de migration environnementale, examiner les causes et conséquences des migrations et reconnaître les réfugiés écologiques et leur droit à l'alimentation en vertu du droit international.
    ويتعين إجراء تحليل متعمق أكثر لتعريف الهجرة البيئية إضافة إلى تحليل أسباب ونتائج الهجرة والاعتراف بوضع اللاجئين البيئيين في إطار القانون الدولي وبحقهم في الغذاء.